לימודי התעודה בתרגום מטרתם להכשיר מתרגמים מקצועיים בתרגום לעברית ולאנגלית. יודגשו סוגות שונות של כתיבה תרגומית: עיונית, אקדמית, שיווקית .
הלימודים יתקיימו בלמידה מרחוק, בימי רביעי, מ-18:00 עד 21:15, ובימי שישי בוקר מ-9:00 עד 10:30 סך הכול 168 שעות.
למסיימי התכנית בהצלחה (בציון משוקלל 70 ומעלה) תינתן תעודה מטעם המרכז ללימודי הטקסט שעל יד מכללת ליפשיץ.
דרישות הקבלה:
- רקע אקדמי
- ידע ברמת שפת אם באחת מן השפות (בשפת המקור או בשפת היעד) וידע טוב ביותר בשפה השנייה
- ראיון אישי
פירוט התכנית:
תכנית הלימודים תורכב מ-2 ש"ש לימודי תיאוריה ו-4 ש"ש פרקטיקום (סדנאות), בהדרכת מתרגמים-מומחים.
סמסטר א (14 מפגשים, סך הכול 84 שעות):
תרגום מאנגלית לעברית (סדנה) – 4 ש"ס – המנחה: רות פכטוביץ
איסטרטגיות בתרגום ובעריכת תרגום (שיעור) – 2 ש"ס – המרצה: נועה מרום צדוק
סמסטר ב (14 מפגשים, סך הכול 84 שעות) :
תרגום מעברית לאנגלית (סדנת תרגום כללי) – 3 ש"ס. המנחה: Tanya Rozanes Olevsky.
תרגום טקסטים אקדמיים (סדנת תרגום אקדמי) – 1 ש"ש. המנחה: אדוארד לוין.
English Style and Sysntax (שיעור) – 2 ש"ס. המרצה: Lecturer: Nina Luskin
ראש המרכז: פרופ' לובה חרל"פ
פרטים בטלפון רויטל – 02-5679517 או במייל textualstudies1@gmail.com